用方言读情诗,用翻译腔写小说,虽然在天朝

说起普通话与方言的那些事,

可能很多人会想到那些有特色的方言发音,

比如N,L不分,带起了热词“蓝瘦香菇”,

还有H,F不分,

把“灰化肥会挥发”读成“非发回肺飞花”。

说起不同地区的方言,

最常见的就是南北差异,

比如北方爱说的儿话音,

“较真儿”,“冰棍儿”等等,

让南方小伙伴一直搞不懂该如何读。

而南方的很多读音和语气,

也让北方小伙伴完全模仿不来。

前几天就有小伙伴发了条微博,

让大家体验了一把方言版的普通话:

虽然不知道这是哪里的口音,

但听起来总感觉好熟悉有没有?

网友们纷纷在评论里面跟起了句型,

一起回忆那些我们经常说的方言版普通话——

想你,想打定话给你,

还想花胆信给你

想写烘信给你

想为你炝首锅

想为你弹肝琴

想你想得无法肤吸

只想虎摸你的年盘

蓝后带你去看夜坑最亮的熏熏

(图片来自

表情搜查姬)

怎么样,是不是读完后突然发现

自己已经完全不记得普通发怎么说了。

其实说到最让大家印象深刻的方言,

除了东北话,估计就是台湾腔了,

从《流星花园》起就看过无数台湾言情剧的你,

下面这段话读起来估计毫无压力:

“你造吗……有兽……为直在想……神么时候……我会像酱紫……古琼气……对饮说……其实……为直都……宣你!宣你恩久了,做我女票吧!”

其实想学台湾话非常简单,

只要3步就可以:

1、每句话开头加“阿”,结尾加“咧”

2、语速放慢

3.、把AAB句式改成ABB,

比如“吃吃看”,要说“吃看看”。

举个栗子:

阿不然咧?你试看看咯~

很多人觉得,

台湾腔听起来娘只是因为内容弱气,

如果换个霸气的台词,

说不定听起来就是完全不同的感觉了,

点娘想说你们真是图样图森破,

台湾腔可以毁掉任何一部严肃的剧,

比如用台湾腔演《三国演义》,

就是下面这种感觉:

没有流量看的小伙伴不用担心,

只要脑补一下曹操用台湾腔说这些话,

就会感觉自己再也无法直视《三国演义》了:

“干森么啦,你很奇怪诶”

“你造吗,我没有在怕的啦”

“一整个被你打败了啦”

再看一下以豪放闻名的东北腔,

感觉瞬间气势上就能把台湾腔比下去。

不过,如果把东北腔和台湾腔结合在一起,

会是什么感觉呢?

大家可以试着来读一下:

老妹儿啊!你超正的耶~

我跟你讲吼~你再酱紫,老子削你!

你愁啥?不要瞅人家了啦~

科科,你真的很奇怪诶,滚犊子好不好啦!

这种舌头捋不直的读法真是魔性,

读完后是不是有种

黑社会大哥手臂上纹了个hellokitty的赶脚…

除了港台腔东北腔,

其实还有种腔调让你一听就欲罢不能,

那就是——

翻译腔

顾名思义,就是翻译时候经常会出现的说话方式,

举个栗子:

其实简单来说,翻译腔是一种不成功的翻译,

它虽然保留的原句的意思,

却没有能够用顺畅的中文表达出来,

所以经常出现“哦我的天哪”这种特别浮夸的表达,

不仅读起来不伦不类,

还有种半洋不土的城乡结合部感

所以只要看到满口上帝,该死,见鬼,

不用“你”,而是用伙计,宝贝儿,亲爱的来代替,

基本就是翻译腔没得跑了

而且因为翻译腔常见于小说和电视剧,

看多了你甚至会觉得好像可以接受的样子…

点娘尝试了下用翻译腔写古龙的小说,

发现效果简直惊为天人,

比如《天涯明月刀》的开头,

原文:

“天涯远不远?”

“不远!”

“人就在天涯,天涯怎么会远?”

“明月是什么颜色?”

“是蓝的,就像海一样蓝,一样深,一样忧郁。”

“明月在那?”

“就在他的心,他的心就是明月。”

用翻译腔写就是:

“伙计,请问这该死的天涯是什么东西?离我们有多远?”

“哦,看在上帝的份上,你这个问题真是蠢透了,天涯距离你现在的位置不足1/4英尺。”

“哦抱歉伙计,如果您能告诉我月球是什么颜色的那就更好了”

“天啦,你不知道月球的颜色真的太遗憾了。我可以手按着圣经保证,月球不仅仅是蓝色的,它还是,忧郁的。”

“哦天啦,这简直太难以置信了,那么,这该死的月球究竟在什么地方?”

“啊,老伙计,我保证月球不在任何地方,就在心里,我想应该是的。”

翻译腔不仅有欧美版,还有日本版,

看过日本电影和日本电视剧就会发现,

日语里经常出现“呢”,“啊”,“呐”这些语气词,

很多中二少年少女看多了之后,

说话就特别喜欢用这种语气,

俗称“日式汉语”

不仅语气模仿日语,

日式汉语还特别喜欢用“羁绊”“约束”这类单词,

影响之大,连去年的抗日剧里竟然都有出现

结果小伙伴们看到后脑洞大开,

纷纷为这个抗日剧续写台词:

真的,这还是第一次点娘看抗日剧本,

竟然看出了火影忍者的感觉…

难以想象这种台词要是放到《亮剑》里

会有什么神奇的效果——

副团长:一想到打仗就觉得格外麻烦呢,但即使是我这样的人,也有想要守护的东西啊

李云龙:放你娘的屁!

是不是违和感已经突破天际了…

所以真心奉劝各位导演,

抗日剧就请尊重历史好好拍,

不要自己一开脑洞就胡乱往里加热词啊!

说完这么多奇葩的腔调,

点娘要来考一下大家了:

请从下面这2段小说经典对白里选一个,

用你家乡的方言,

或者东北腔台湾腔翻译腔等等,

试着在评论里重新说一下~

获得点赞数最高的小伙伴,

点娘会送出超级神秘礼包一份哟!

人的灵魂只有在孤独独处时,才散发智慧的光芒!若是混迹人群人云亦云,灵魂上也会笼罩上一层尘埃,智慧被蒙蔽。孤独……会让灵魂逐渐的澄明。渐渐清澈宛如琉璃,自然生出智慧。

弱小即便有罪,也罪不至死!哪一个强者不是从弱者走来?拥有力量的同时,也就有了责任,庇护弱小的责任!

想知道这是出自哪部小说的对白吗?

对的,就是西红柿大大的《雪鹰领主》!

长按并识别







































那家医院治疗白癜风好
白癜风什么症状



转载请注明地址:http://www.xiyunanhai.com/ldwh/619.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章