Brexit始末里斯本条约中欧盟退出

长沙白癜风医院 http://pf.39.net/bdfyy/zjdy/171025/5789675.html
在英国加入欧盟47年后,脱欧公投3年半后,当地时间1月31日23时(北京时间2月1日早7时),英国正式退出欧盟。年3月29日,英国启动《里斯本条约》欧盟退出机制,正式通知欧洲理事会英国退出欧盟。直到年1月31日,英国仍然是欧盟的正式成员,权利和义务继续完全适用于英国。在年4月29日的欧洲特别理事会上,欧盟27国领导人一致通过了未来英国退欧谈判的指导方针,确定了谈判的框架,并规定了欧盟的总体立场和原则。5月3日,欧盟委员会向欧盟理事会提交了一份建议,建议理事会就英国退欧谈判做出决定。第一阶段谈判年5月22日,欧盟27国领导人通过了一项决议,授权启动与英国的脱欧谈判,并正式提名欧盟委员会为欧盟谈判代表。第一阶段的谈判重点是:公民权利问题财务结算、北爱尔兰边界其他分离问题。谈判的第一阶段旨在提供尽可能多的清晰度和法律确定性,并解决英国脱离欧盟的问题。一旦欧洲理事会认为取得了足够的进展,谈判将进入下一阶段。只有在英国实际脱离欧盟并成为第三国之后,才能就欧盟与英国未来的关系达成协议。第二阶段谈判年1月29日,欧盟27国部长通过了一套新的谈判指令,详细阐述了欧盟27国在过渡期的立场。重点是:谈判指示中建议的过渡时期结束日期是年12月31日在过渡时期,整个欧盟将继续适用于英国,英国将继续受到欧盟达成的协议所规定的义务的约束,而不再参与这些协议所设立的任何机构。之后,英国将不再参与欧盟的机构和决策所有现有的欧盟监管、预算、监督、司法和执法工具和结构也将适用,包括欧洲联盟法院的权限。年11月14日,欧盟委员会建议欧盟理事会得出结论,在谈判中取得了决定性的进展,允许缔结撤出协议并启动撤出步骤。谈判代表还就未来欧盟与英国关系的政治宣言大纲达成一致。年3月21日,欧盟领导人注意到英国首相特蕾莎·梅在年3月20日要求将英国退欧推迟到年6月30日,提出延期至年5月22日。如果英国议会下周批准脱欧协议,它将获得批准。如果没有,欧盟领导人同意将英国退欧推迟到年4月12日,并期待英国“在这之前指明前进的道路”。年4月10日,欧盟27国领导人同意将英国退欧推迟到年10月31日。该决定是与英国协商一致做出的。欧盟27国领导人注意到英国首相特蕾莎·梅要求进一步延长《里斯本条约》脱欧期限的信件。他们同意延期,以便批准撤军协定。欧盟27国领导人强调,如果英国在年5月23日至26日期间仍是欧盟成员国,就必须举行欧洲议会选举。如果英国不能举行大选,它将在年6月1日离开欧盟。10月17日,欧盟委员会向欧洲理事会建议批准在谈判层面就退出协议达成的协议,包括一项关于爱尔兰/北爱尔兰的修订议定书,并批准一项关于未来欧盟-英国关系框架的修订政治宣言。年10月29日,欧洲理事会通过决定,将规定的期限延长到年1月31日。年1月30日,理事会以书面程序代表欧盟通过了《关于缔结退出协定的决定》。在此之前,欧洲议会于1月29日进行了同意投票,欧盟和英国于1月24日签署了退出协议。脱欧协议于年1月31日中欧时间午夜生效,英国将不再是欧盟成员国,将被视为第三国。退欧协议确保了英国有序地退出欧盟,包括公民权利、财政解决、过渡时期、关于爱尔兰/北爱尔兰、塞浦路斯和直布罗陀的议定书、管理和其他分离问题。过渡时期《撤出协定》的生效标志着《里斯本协定》规定的期限结束,并开始持续到年12月31日的过渡期。撤军协议中所预见的过渡期,旨在为公民和企业提供更多的适应时间。在过渡期内,英国将继续实施欧盟法,但它将不再代表欧盟机构。如果双方在年7月1日之前达成协议,过渡时期可以延长一次,最长一年或两年。一旦英国脱离欧盟,欧盟和英国之间关于未来伙伴关系的谈判就将开始。附:《里斯本条约》相关原文,更多资料参见下方阅读原文

TreatyofLisbon(Article49A)

1.AnyMemberStatemaydecidetowithdrawfromtheUnioninaccordancewithitsownconstitutionalrequirements.

2.AMemberStatewhichdecidestowithdrawshallnotifytheEuropeanCouncilofitsintention.InthelightoftheguidelinesprovidedbytheEuropeanCouncil,theUnionshallnegotiateandconcludeanagreementwiththatState,settingoutthearrangementsforitswithdrawal,takingaccountoftheframeworkforitsfuturerelationshipwiththeUnion.ThatagreementshallbenegotiatedinaccordancewithArticleN(3)oftheTreatyontheFunctioningoftheEuropeanUnion.ItshallbeconcludedonbehalfoftheUnionbytheCouncil,actingbyaqualifiedmajority,afterobtainingtheconsentoftheEuropeanParliament.

3.TheTreatiesshallceasetoapplytotheStateinquestionfromthedateofentryintoforceofthewithdrawalagreementor,failingthat,twoyearsafterthenotificationreferredtoinparagraph2,unlesstheEuropeanCouncil,inagreementwiththeMemberStateconcerned,unanimouslydecidestoextendthisperiod.

4.Forthepurposesofparagraphs2and3,thememberoftheEuropeanCounciloroftheCouncilrepresentingthewithdrawingMemberStateshallnotparticipateinthediscussionsoftheEuropeanCouncilorCouncilorindecisionsconcerningit.

AqualifiedmajorityshallbedefinedinaccordancewithArticle(3)(b)oftheTreatyontheFunctioningoftheEuropeanUnion.

5.IfaStatewhichhaswithdrawnfromtheUnionaskstorejoin,itsrequestshallbesubjecttotheprocedurereferredtoinArticle49.

预览时标签不可点



转载请注明地址:http://www.xiyunanhai.com/ldwh/4731.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章